تابعني

روابط مهمة

مؤلفاتي

ترجمة عربية لأغنية “أي خدا” للمغنية الراحلة هايده

يونيو 19, 2023 | 0 تعليقات

أي خدا….

 أغنية المغنية الإيرانية الراحلة هايده التي عاشت أواخر ايامها في العراق إبان الحرب العراقية الإيرانية. الأغنية تجبرك على الحزن حتى إن لم تفهم الكلمات…هذه ترجمتي لها مقابل النص الفارسي:

ای خدا، ای خدا، ای خدا             يارب، يا رب، يا رب

همه چی واسم غریبه                  كل شيء بات عني غريباً

همه چی رنگ فریبه                  واكتست الأشياء بلون الرياء

ای امید نا امیدان                       يا أمل اليائسين

برسون هر چی نصيبه                كل انسان يطلب نصيبه

ای خدا، ای خدا، ای خدا              يارب يارب يارب

 ***

دیگه نیست صبرو قراری           لم يعد فيّ صبرٌ ولا استقرار

آخ چه روزو روزگاری             ايها الزمان والدهر ما فعلت بنا

مگه ما رو دوست نداری            أتراك لا تحبنا؟

ای خدا کجای کاری                 يارب، أين أنت؟

ای خدا، ای خدا، ای خدا           يارب يارب يارب

***  

ای خدا قسم به عشقو                اقسم يا رب بالحب

به همین حال پریشون              وبهذا الحال الحزين

به وفای عاشقونو                   واقسم بوفاء العاشقين

به صفای چشم گریون              وبصفاء العيون الباكية

دیگه طاقتم تمومه                   قد انتهت طاقتي

دیگه فرصتی نمونده                ولم تعد لي فرصة

واسهء عشقو عبادت                للحب وللعبادة

 ***

ای خدا قسم به رازم               اقسم يا رب بسري

که ازت نبوده پنهون               وهو سر لا يخفى عليك

به تموم اشک چشمام              واقسم بكل دمع عيوني

به همین شام غریبون              وبليلة عشاء الغرباء

دیگه طاقتم تمومه                  قد نفدت طاقتي

دیگه فرصتی نمونده               ولم تبق لي فرصة

واسه عشقو عبادت                 للحب ولا للعبادة

***

دیگه نیست صبرو قراری         لم يعد فيّ صبرٌ ولا استقرار

آخ چه روزو روزگاری            ايها الزمان والدهر ما فعلت بنا

مگه ما رو دوست نداری          أتراك لا تحبنا؟

ای خدا کجای کاری                يارب، أين أنت؟

ای خدا، ای خدا، ای خدا          يارب يارب يارب

***

روزگارمون خزون شد                  حل الخراب بزماننا

عشقمون فدای عشق دیگرون شد       وذهب حبنا قربانا لحب الآخرين

ما که هستیمو نمردیم                    لكننا ما زلنا أحياء لم نمت    

پس چرا عشقو به دیگرون سپردیم     فلمَ عَهدنا بحبنا لغيرنا؟

ما که با زمونه ساختیم                   قد عشنا مع زماننا       

بد وخوبشو شناختیم                      وتحملنا منه الطيب والخبيث

ای خدا برنده باشیم                       ليبتنا نفوز في النهاية

ما که زندگی رو باختیم                  فقد ضيعنا حياتنا

ترجمها عن الفارسية ملهم الملائكة

تابعني

روابط مهمة

مؤلفاتي

مقالات ذات صلة

حادثتان غريبتان

حادثتان غريبتان

بقلم الكاتب والباحث محمد حسين صبيح كبة تمهيد في هذه المقالة / البحث سأقوم بذكر حادثتين غريبتين مرتا بي ثم اقوم ببعض التحليلات. المتن ألف- الحادثة الأولى: كنت في عمان الأردن أتابع التلفاز على إحدى القنوات الفضائية التي كانت مسموحة في الأردن وغير مسموح بها في العراق إلى...

قراءة المزيد
السلامة من الحرائق في المنزل – الحلقة الثانية

السلامة من الحرائق في المنزل – الحلقة الثانية

أ. صباح علو / خبير السلامة اًولاً: تدابير السلامة التي يجب أن تتوفر في منزلك هي: طفاية حريق متعددة الأغراض (بودرة - ثاني أكسيد الكربون) ولابد من ملاحظة الآتي: -   وضعها في مكان بارز يعرفه جميع أفراد الأسرة وبشكل رأسي. -   وضعها في مكان لا يمكن الأطفال من العبث بها. -...

قراءة المزيد
السلامة المنزلية (الجزء 1)

السلامة المنزلية (الجزء 1)

سلسلة مقالات بقلم صباح رحومي السلامة هي العلم الذي يهتم بالحفاظ على سلامة الإنسان، وذلك بتوفير بيئات عمل وسكن آمنة خالية من مسببات الحوادث أو الإصابات أو الأمراض من خلال سن قوانين وإجراءات تحث على الحفاظ على الإنسان من خطر الإصابة والحفاظ على الممتلكات من خطر التلف...

قراءة المزيد

0 تعليق

إرسال تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *